23:03 

"Вернуться..."

¡No pasarán!
Закончила первую часть. Выкладываю по прежнему тут
Вот оставшиеся страницы:
13, 14, 15, 16, 17.
(окончание 17 страницы - исключительно мой произвол + подгонка страницы под общий формат ^____^)

@темы: [додзинси], [переводы], [ссылки]

Комментарии
2009-02-09 в 00:45 

Dorobo Hebi
Вау, Аригато)) Даже не надеялась на русском его читать, честно говоря...
Вообще, я люблю Юджин и её специфический стиль, вот любила бы она ещё пару Гаурри/Лина, а не Зел/Лина - цены бы ей не было...
За что она так с Гаурри... я там чуть не ревела, когда читала... у него такая потерянная улыбка была.
Для меня вот с первой серии уже очевидно стало, что эти двое друг без друга - как без воздуха.

Но вещь всё равно красивая, да...

2009-02-09 в 00:50 

Dorobo Hebi
Только у меня будет одно замечание касательно перевода:
pathetic cтоит переводить как "жалкая", но никак не патетичная - слишком устаревшее, да и не очень красиво звучащее слово. И непонятное, к тому же...

2009-02-09 в 01:22 

¡No pasarán!
Jo
Доо, по поводу смерти Гаурри я свое отношение там отобразила ;)
pathetic cтоит переводить как "жалкая"
О. спасибо! А то меня на этом слове зациклило - вроде и знаю синоним, но вспомнить не могу. "патетичная девчонка" жутко коряво звучит. Хотя фраза "как патетично" (я еще думала написать там "как банально"), имхо ,должна звучать именно так, если учитывать манеру речи Кселлоса - с высокопарного слога переходить на издевательское панибратство :)

2009-02-09 в 02:28 

Dorobo Hebi
Доо, по поводу смерти Гаурри я свое отношение там отобразила
Злая Юджин:(:(:(
Ну, может Сильфили было жалко его отдавать, я уж не знаю...

Перевод самого слова:
1) жалостный, трогательный, умилительный Syn: moving , pitiable , pitiful , poignant , touching Ant: farcical , ludicrous , ridiculous , unaffecting 2) а) душераздирающий Syn: heart-rending , harrowing б)устар - патетический 3) грустный, задумчивый, печальный Syn: sad 4) жалкий, вызывающий презрение You are pathetic. — Ты жалок. What pathetic excuses! — Какие жалкие отговорки!

Лучше всего именно издевательское: "Ох, как это печально" или "Душераздирающее зрелище".
Я просто слово "патетичный" само по себе не жалую... мерзкое оно какое-то и не наше...

Нет, этот кадр реально мне душу разрывает:
читать дальше
Юджин, за что ты так не любишь Гаурри?:weep2::weep2::weep2:

2009-02-09 в 23:15 

¡No pasarán!
Jo, спасибо, будет время - обязательно исправлю!
Нет, этот кадр реально мне душу разрывает:
Ага :(:weep3::weep:

2009-02-09 в 23:17 

¡No pasarán!
В качестве антидепрессанта нарисовалось такое:
Ода каваю, часть 1

2009-02-09 в 23:20 

Dorobo Hebi
Вввввяяя, прелесть какая!!! *утащила в сокровищницу*

2009-02-10 в 00:14 

¡No pasarán!
Jo
Такой прелести в плане еще 2 штуки, только время бы найти до них добраться...

2009-02-10 в 00:16 

Dorobo Hebi
*задумалась о своём вечно не законченном арте, особенно по Рубакам, стало грустно*

Ничего, я в тебя верю!:evil:

     

Океан Хаоса (Slayers World)

главная